Se evalúa si la adquisición de suministros médicos está bien planificada, de modo que garantice un nivel de existencias adecuado y que los medicamentos caducados se desechan debidamente y conforme a los procedimientos aprobados.
تحديد ما إذا كانت مشتريات الإمدادات الطبية تخطط بصورة جيدة؛ وضمان حسابالمخزون الطبي حسابا سليما؛ والتخلص من الأدوية المنتهية الصلاحية بطريقة سليمة وفقا للإجراءات المعتمدة.
Sin embargo, algunos países mantienen existencias en otros países, que hay que tener en cuenta de un modo u otro.
غير أن بعض البلدان تحتفظ بمخزونات في بلدان أخرى وينبغي حساب هذه المخزونات بطريقة ما.
a) Copias (electrónicas y/o en papel) de todos los datos obtenidos sobre el terreno, los análisis de datos y los modelos; las estimaciones de las variaciones del carbono almacenado y los correspondientes cálculos y modelos utilizados;
(أ) نسخ (إلكترونية و/أو ورقية) من جميع البيانات الميدانية، وتحليلات البيانات، والنماذج؛ وتقديرات التغيرات في مخزون الكربون والحسابات الموازية والنماذج المستخدمة؛
En el párrafo 475, la Administración Postal de las Naciones Unidas estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mantuviera: a) una subcuenta de cada código de depósito en MegaAccount y conciliara periódicamente los saldos de las cuentas con el libro mayor y el informe sobre el valor de las existencias; y b) un libro de depósito de material para llevar un seguimiento de los movimientos de las existencias hasta su introducción en MegaStamp, tal como prevé su manual de procedimiento.
في الفقرة 475، وافقت إدارة بريد الأمم المتحدة على توصية المكتب بأن تحتفظ بـما يلي: (أ) حساب فرعي بالنسبة لكل رمز من رموز غرفة المخزون في الحساب العام وأن تقوم دوريا بمطابقة أرصدة الحساب بالقياس إلى الدفتر الأستاذ وتقرير قيمة المخزون؛ (ب) دفتر أستاذ لغرفة المخزون قصد تعقب حركة المخزون ريثما يجري قيده في نظام MegaStamp، على النحو المنصوص عليه في دليل الإجراءات الخاص بها.